- Humanités numériques et didactiques des langues : questions épistémologiques
- Pratiques numériques en contexte d'enseignement-apprentissage : quels contours pour la professionnalisation de demain ?
- " La politique linguistique est une ardente obligation "
- Une énigme au Caire pour le cours de français
- L'éducation de demain en action
- Au bonheur de l'éducation
Dans le contexte de l'épidémie COVID et du confinement
- " L'évident besoin de développer le distanciel "
- Inventer pour continuer
- Enseignement en confinement : un regard médical
- Professeurs de FLE... et après ?
- Langages de la mobilité et médiations plurilittératiées
- Des mobilités vues au prisme des histoires de langues
- Des dynamiques mobilitaires aux relations à l’altérité
- Être didacticien au XXIe siècle : déconstruire les idéologies mobilitaires
- Enjeux européens
- Urgences africaines
- Un espace académique inter-américain ?
- L’irruption chinoise
- Construction collaborative internationale d’un champ de recherche
Voix de la lecture
- La littérature comme livre du monde, passé et à venir
- Slam entre les langues. De nouveaux chemins poétiques pour l’appropriation langagière et culturelle
- Pour mieux lire et discuter un roman : quelles dimensions langagières explicitement enseigner à l’oral dans le contexte de cercles de lecture
- Le texte littéraire, lieu de rencontre de l’altérité linguistique et culturelle en classe de FLE : répertoire didactique et agir enseignant
Voies entre les didactiques
- Convergences et spécificités de l’enseignement de la littérature en français langue maternelle et français langue étrangère
- La littérature de jeunesse en contextes pluriels : perspectives interculturelles, enjeux didactiques et pratiques pédagogiques
- L’apprentissage de la lecture littéraire par le développement des compétences littéraires : une conception allemande de l’enseignement de la lecture littéraire en classes de langues étrangères
Écriture de la lecture
- D’un texte à l’autre : lecture littéraire avec des textes médiateurs
- Stéréotypie et enseignement de la littérature en contexte bilingue. Une expérience marocaine au départ de journaux de lecture
- La lecture de Nord perdu comme outil de médiation dans l’écriture du parcours plurilingue complexe d’une apprenante
Vers une lecture créative
- Entretien avec Anne Godard
- "Impliquer les enfants des pieds à la tête"
- Un âge favorable à l'apprentissage d'une langue étrangère ?
- Éveil aux langues et éveil aux langages
- Une mallette pour les petits
- Français précoce : un défi surprenant
L'ANL est un nouveau paradigme, c'est-à-dire une nouvelle façon de concevoir les relations entre l'appropriation et l'enseignement d'une langue seconde ou étrangère visant à créer en salle de classe les conditions optimales pour une comunication spontanée et une interaction sociale réussie. La conséquence, pour l'enseignant formé à l'ANL, c'est qu'il ne focalise plus tant son attention sur des contenus linguistiques à faire passer en classe que sur l'approriation en cours dans la tête de ses apprenants. La prise en considération des processus mémoriels amène ainsi un passage de la focalisation sur l'enseignement à une focalisation sur l'apprentissage.
-"L'interculturel reste trop souvent un concept pédagogique fourre-tout"
-L'interculturel en classe au quotidien
-Panorama de l'interculturel en entreprise
-Quel interculturel pour la formation des enseignants ?
L'oral est abordé dans des situations scolaires inhabituelles à Recherches : les premiers apprentissages en maternelle et les formations en français langue étrangère, deux lieux où il s'agit d'apprendre à parler et à comprendre ce qui se dit. Ces situations spécifiques mettent le doigt sur le fait que l'enseignement de l'oral nécessite, tout au long de la scolarité, la mise en oeuvre de dispositifs, de médiations, de détours, voir de ruses.
Mais lorsqu'on réfléchit sur l'oral, on rencontre très vite l'écrit, qu'il s'agisse de lire à voix haute pour autrui des albums et des textes littéraires, ou de pratiquer la dictée à l'adulte en vue d'une production écrite.
Au-delà, ce numéro propose une ouverture sur le rôle des parents dans ces apprentissages.
Langue(s) et identité(s) in Les Langues ModernesFranjié, Lynne ; coord.n° 4, oct-nov-déc2018 p. 9 à 85
- « L’« unité du sujet » et la citoyenneté, comme objectifs de l’enseignement institutionnel des langues-cultures en France ?
- La politique linguistique et la réalité en classe : quelle prise en compte de l’identité de l’élève ?
- L’enseignement des langues étrangères en Espagne : un arbitrage identitaire
- Biographies langagières de futurs enseignants de LSF : enjeux culturels, identitaires et sociolinguistiques
- Des contenus culturels caribéens anglophones en cours d’anglais en Guadeloupe
- Les projets d’échanges scolaires : un espace de jeu et de négociation identitaire
- Langues, identité et altérité dans la chanson kabyle
Ce dossier permet de faire le point sur les perspectives offertes à l’enseignement de la grammaire par la technologie et les modes d’enseignement actionnels dans un contexte où les dernières instructions ministérielles semblent réconcilier pratique de la langue et connaissance sur la langue.
-Entraîner les apprenants à gérer la diversité du français
-Ecouter et enseigner les voix du français
-A Paris, on parle les français
-Pas si complexes, les accents
Le BELC (Bureau d'enseignement de la langue et de la civilisation françaises à l'étranger) a une implantation dans 11 villes dans le monde avec 8 universités d'accueil de stages d'été. Il assure la formation des enseignants de français dans le monde.
- Abdourahman Waberi "Je voyage en français"
- 50 ans d'innovation en formation
- Le BELC part en balade
- Au bonheur du BELC
- L'enseignement de l'écrit exige une méthodologie
- Production et communication écrites
- L'écriture créative pour le FLE
- Le numérique bouscule l'écrit